La expresión de hoy proviene de una historia real de China Antigua que sucedió en el invierno como ahora.
Si observáis bien, encontráis que chéng mén lì xuě tiene la misma estructura que bān mén nòng fǔ. Por ejemplo, todas tienen un nombre de persona como la primera palabra y la misma segunda "mén" que significa "puerta".
Si observáis bien, encontráis que chéng mén lì xuě tiene la misma estructura que bān mén nòng fǔ. Por ejemplo, todas tienen un nombre de persona como la primera palabra y la misma segunda "mén" que significa "puerta".
程 chéng, en el cuento este carácter indica el nombre del maestro.
门 mén, es un pictograma, significa "puerta". Podéis ver el dibujo de etimología de este carácter en bān mén nòng fǔ.
立 lì, también es un pictograma, significa "estar de pie". El significado es muy evidente en el dibujo abajo, ¿verdad?
雪 xuě, el carácter es un ideograma que significa "nieve". La forma original del carácter fue creada en base a su significado. La parte arriba 雨, es el radical que significa "lluvia"; y la parte abajo simboliza el copo de nieve.
chéng mén lì xuě
(Estar de pie en el nieve fuera de la puerta del maestro Cheng.)
Yang Shi, un estudiante de la Dinastía Song, era muy modesto y deseoso de aprender. Además, mostraba mucho respeto hacia su maestro.
Un día nublado, parecía que iba a nevar en cualquier momento. Yang Shi quería ir a consultar a su maestro Cheng Yi una cuestión específica después de la comida. Invitó un compañero de la clase que le acompañaba. Cuando llegaron a la casa del maestro, el criado les dijo que Cheng Yi estaba haciendo la siesta. No querían molestar a su maestro, así que ellos esperaban fuera de la puerta.
En ese momento, grandes copos de nieve empezaron a caer mientras que sopló el viento helado. En la nieve, Yang Shi y su compañero estaban de pie tiritando por el frío.
En ese momento, grandes copos de nieve empezaron a caer mientras que sopló el viento helado. En la nieve, Yang Shi y su compañero estaban de pie tiritando por el frío.
Después de bastante tiempo, Cheng Yi se levantó y se enteró de que sus estudiantes habían estado esperando afuera por mucho tiempo. Les llamó enseguida y la nevada afuera de su puerta ya había acumulado un pie de espesor.
Esta expresión se refiere a las personas que demuestran gran respeto hacia los maestros y ansiosas por aprender.
No hay comentarios:
Publicar un comentario